Facilitando la integración

10/01/2017

Las lenguas no se pueden politizar, simplemente son canales de comunicación propia de los pueblos

Hemos estado en el despacho de la Directora General de Política Lingüística, Marta Fuxà Vidal abordando diversas temáticas sobre el plan de actuación en lo que va de legislatura.

Por Juan Pablo Blanco A



Baleares Sin Fronteras: En mayo se cumplen dos años de legislatura. ¿Qué balance hace de las actuaciones emprendidas hasta el momento?



Marta Fuxà Vidal: No podemos hablar de dos años ya que el 2015 cuando se cambió el Govern, la Dirección General no existía, no estaba creada y ni siquiera había ningún tipo de presupuesto. Realmente podemos hablar de un año de actuaciones, de finales del 2015 hasta esta época. Nuestra prioridad ha sido la de recuperar la propia estructura y conseguir los recursos humanos que necesitamos. Ahora mismo tenemos dos servicios uno de ellos es el de del Fomento de Uso del catalán y otro de Formación y Certificación de Conocimientos de Catalán.

BSF: Se ha recuperado lo que se perdió en la pasada legislatura… ¿Qué análisis puede hacer al respecto?

M.F: En materia legislativa hemos recuperado el marco legal que desapareció en la pasada legislatura del PP. Hemos reactivado la Ley de Normalización Lingüística y de Función Pública para todos los ciudadanos como requisito para el trabajo en la administración. De la misma manera se ha reestructurado a nivel interno todas las funciones y competencias, y a partir de ahí hemos comenzado a implementar las políticas de dinamización y fomento de la lengua catalana, entre las que se destacan las convocatorias de subvenciones públicas para ayuda de los medios de comunicación en catalán, de prensa diaria o publicaciones especializadas. También establecimos una línea de ayudas dirigidas a ayuntamientos pequeños y a asociaciones y entidades sin ánimo de lucro para reconocer el trabajo que realizan en el trabajo con la lengua catalana, tales como cursos de formación para la integración de las personas llegadas de afuera y dinamización del uso de la lengua.

BSF: ¿Qué otra línea de ayudas podría destacar para la dinamización del catalán?

M.F: Tenemos, por ejemplo, una línea de ayudas para fomentar la mejor campaña publicitaria en catalán, además hemos recuperado el funcionamiento de los Consell Socials, que es un órgano de consulta y asesoramiento entre los que están implicados las diferentes administraciones y entidades públicas y una pequeña parte del sector privado para que en los diferentes ámbitos de la vida cotidiana con el fin de fomentar y dinamizar la difusión, normalización y el uso de la lengua catalana como por ejemplo, en el ámbito sanitario, comercial, educativo etc. De la misma manera, el plan de actuaciones en materia lingüística para el quinquenio del 2016-2021 es un documento aprobado por unanimidad en el pleno del Consell de la Lengua Catalana celebrado el 7 de julio del 2016.



BSF: ¿Qué posibilidades de enseñanza ofrecen a las personas no nacidas en Illes Balears?

M.F: A través del l'Institut d'Estudis Baleàrics y desde la Dirección de Política Lingüística, nuestro propósito es mejorar las posibilidades de formación para las personas no nacidas en las Islas Baleares y que no utilizan la lengua catalana como vehículo de comunicación. Primero pasa por garantizar la enseñanza de la lengua para fomentar su uso dentro del sistema escolar. También nos encaminamos a las personas adultas que han llegado a las Islas, es necesario facilitarles cursos de aprendizaje de la lengua. En esta línea ofrecemos cursos de un nivel de enseñanza inicial A1 y A2 y hasta niveles de dominio de la lengua C2 y niveles de lenguaje dirigidos a los aspirantes a puestos dentro la administración pública. Tenemos cursos presenciales, semipresenciales y en algunos casos a distancia para que los usuarios se puedan adaptar a sus diferentes posibilidades. También otros recursos de enseñanza que tenemos son los centros de catalán en Palma, Inca, Ibiza y Menorca. En el 2017 queremos abrir unos en Calvià y Manacor. Estos centros permiten que las personas adapten sus niveles de estudio de acuerdo a sus posibilidades, de acuerdo a sus habilidades lingüísticas.



BSF: ¿Y qué alternativas de enseñanza se ofrecen a las madres y padres de familia de origen extranjero?

M.F: En los meses de verano, en los que no haya escuela, tenemos talleres de enseñanza para los jóvenes no nacidos en las Islas para facilitar su proceso de integración de una manera más lúdica. Otra de las novedades es que durante el mes de enero se inician unos talleres de enseñanza de catalán para madres y padres de origen extranjero, cuyo nivel de aprendizaje se dificulta. Somos conscientes de que no es lo mismo el nivel de aprendizaje de un adulto a una persona que desde temprana edad adquiere los conocimientos de un idioma, en este caso la lengua catalana. Lo que pretendemos es que la familia tenga un mínimo de conocimientos para ayudar a sus hijos en los deberes del colegio, además que se sientan mínimamente integrados en la sociedad de acogida.



BSF: ¿En el caso de padres de familia de origen inmigrante hay alguna actuaciones concretas para facilitar la enseñanza?

M.F: Sí, hay familias extranjeras, cuyos padres y madres no entienden la lengua, tienen hijos pequeños escolarizados, que en ocasiones tienen problemas en el aprendizaje del catalán, a partir de ahí, desde el propio centro escolar se pueden organizar talleres, concretamente, esas familias se pueden organizar en grupos, lo ideal sería crear un grupos grandes de padres y madres. De todas maneras, hay talleres especializados para este tipo de casos, lógicamente con la colaboración de los centros escolares que lo informan a la conselleria para derivarlos a los respectivos cursos según la demanda de solicitudes.



BSF: ¿Qué puede comentar de los cursos que se realizan cada cuatro meses?

M.F: Tenemos cursos de catalán generales cuatrimestrales de octubre a enero y de febrero a mayo para la acreditación de los conocimientos de la lengua. Y a finales de mayo tendremos la otra convocatoria de pruebas, por consiguiente si la persona necesita por motivos laborales, puede obtener las herramientas necesarias para acreditar sus conocimientos e ir consiguiendo mejoras a nivel personal y profesional.

BSF: ¿Se ha analizado la posibilidad tener un contacto con el tejido inmigrante para organizar talleres de catalán?

M.F: Es evidentemente algo a tener en cuenta, hemos tenido poco tiempo para llevar a cabo todas las actuaciones que requerimos, pero claro que es un tema que lo tenemos en consideración, no solamente desde la Dirección de Política Lingüística, sino desde otras áreas del Govern para seguir facilitando la integración de estos colectivos.



BSF: ¿Está de acuerdo con la teoría de que cada cuatro años se utiliza la lengua como una herramienta política?

M.F: Cada vez que hay un cambio de gobierno independientemente de la ideología, no tenemos que entrar en la tendencia de los cuestionamientos. Igual que los ciudadanos o políticos no cuestionan el diagnostico de los medios en general, tampoco hemos de entrar a cuestionar temas históricos y científicos. La lengua es un vehículo de comunicación histórico nos agrade o no, las lenguas no se pueden politizar, simplemente son canales de comunicación propia de los pueblos que son de utilidad. Las valoraciones personales de cada quien son muy respetables, lo que no se puede permitir es que se entre a manipular la historia o tratar de politizar las lenguas, ese concepto nunca lo podemos perder de vista. No es sostenible ni prudente hacer uso partidista de las lenguas, es lamentable que existan grupos políticos que originen debates estériles, mal intencionados que provocan crispación social y confrontación. En este sentido el Estado pluricultural debe actuar en consecuencia con su discurso de no permitir que una lengua tenga privilegios respecto a otra. Compartir esta noticia:    



Baleares Sin fronteras (+34) 971 720 860 (+34) 655 207 019